|
|
EVIL-DOERS SUFFER HERE AND HEREAFTER
Idha socati pecca socati
Pāpakāri ubhayatta socati
So socati sovihaññati
Disvā kamma kiliṭṭham attano 15
Here he grieves, hereafter he grieves.
In both states the evil-dower grieves.
He grieves, he is afflicted,
perceiving the impurity of his own deeds. 15
1:10 A butcher who suffered here and hereafter (sunda)
Once in a village not far from the Veluvana monestary, there lived a very cruel and hard-heartrd pork-butcher by the name of Cunda who slaughtered animals by torturing them. Cunda had been in this profession for many years and in all this time he had not done a single meritorious deed. before he died, he was in such great pain and agony that he was grunting and squealing and kept moving about on his hands and knes like a pig for several days. then, after suffering physically and mentally, on the seventh day, he died and was reborn in a suffering state.
Some bhikkhu having heard the grunting and squealing coming from his house for several days, thought that Cunda must be busy killing more pigs.They remarked that Cunda was a very cruel and wicked man for he did not have a single thought of loving kindness and was also devoid of any compassion.
Upon hearing their remarks, the buddha said,`Bhikkhus! Cunda has not been killing pigs. his pest evil dees have overtaken him. because of the great paint he had to suffer before his death, he was acting and behaving in a very unnatural way. today he died and he was reborn on hell´.
The Buddha concluded his discourse by saying.`The evil doer always suffers for the evil deeds done by him; he suffers in this world as well as in the next. There is no escape from the consequence of evil deeds.'
မေကာင္းမွဳျပဳသူဟာ ဒီဘဝ ေနာက္ဘဝ ဆင္းရဲျခင္းကုိ ခံစားရတယ္
ဣဓေသာစတိ ေပစၥေသာစတိ
ပါပကာရီ ဥဘတၳေသာစတိ
ေသာ ေသာစတိ ေသာ ဝိဟညတိ
ဒိသြာ ကမၼကိလိ႒မတၱေနာ ၁၅
၁း၁၀ ဒီဘဝ ေနာက္ဘဝ ဒုကၡခံစားရသူ ဝက္သတ္သမား (စုႏၵ)
တစ္ခါက ေဝဠဳဝန္ေက်ာင္းနဲ႔ မေဝးလွတဲ့ ရြာထဲမွာ အလြန္ရက္စက္သူ အၾကင္နာကင္းမဲ့သူ ဝက္သတ္သမား စုႏၵရွိပါတယ္။
သူဟာ တိရစၦာန္မ်ားကုိ ႏွိပ္စက္ညွင္းပန္းျခင္းျဖင့္ အသားသတ္ေရာင္းသူ ျဖစ္ပါတယ္
စုႏၵဟာ ႏွစ္မ်ားစြာၾကာေအာင္ ဒီအလုပ္အကုိင္ထဲမွာ ရိွျပီး ဒီအခ်ိန္မွာ သူဟာ ကုသုိလ္ေကာင္းမွဳ တစ္ခုကုိမွ် မလုပ္ဖူးပါဘူး
သူမေသခင္ အင္မတန္ နာက်င္ျပီး မခ်ိမဆန္႔ေသာ ေဝဒနာကုိ ခံစားရပါတယ္။
သူဟာ ရက္မ်ားစြာၾကာေအာင္ ဝက္တစ္ေကာင္လုိ သူရဲ႕ လက္ နဲ႔ ဒူးကုိ ေထာက္ကာလွည့္လည္ေနရင္း တစ္အီအီျမည္ေန ျပီး နာက်င္စူးရွတဲ့အသံနဲ႔ ေအာ္ေနပါတယ္
ေနာက္ စိတ္ေရာ ကုိယ္ပါ ဆင္းရဲျခင္းကုိ ခံစားရျပီးေနာက္ ခုႏွစ္ရက္ေျမာက္ေန႔မွာ သူဟာ ေသဆုံးျပီး ဆင္းရဲတဲ့ ဘုံဘဝမွာ ျပန္လည္ေမြးဖြားပါတယ္
ရက္မ်ားစြာၾကာေအာင္ သူ႔အိမ္ထဲကေန တစ္အီအီျမည္ေန ျပီး နာက်င္စူးရွတဲ့အသံနဲ႔ ေအာ္ေနသံ ေပၚထြက္ လာတာကုိ ၾကားေနရတဲ့ ရဟန္းမ်ားက စုႏၵဟာ ဝက္မ်ားစြာသတ္ရင္း အလုပ္မ်ားေနတာ ျဖစ္မယ္လုိ႔ ေတြးေတာၾကပါတယ္
စုႏၵဟာ ခ်စ္ခင္ျခင္းလုံးဝမရွိ သနားျခင္းကင္းမဲ့တဲ့ အတြက္ အလြန္ရက္စက္သူ ယုတ္မာေသာသူ လုိ႔ ရဟန္းမ်ားက ေျပာဆုိၾကပါတယ္
သူတုိ႔ေျပာၾကားျခင္းကုိ ၾကားရတဲ့ ဗုဒၶက ရဟန္းတုိ႔ စုႏၵဟာ ဝက္မ်ားကုိ သတ္ျပီးသည္ မဟုတ္ေသး
သူ႔ရဲ႕ ေႏွာက္ယွက္ဖ်က္ဆီးတတ္တဲ့ မေကာင္းမွဳကံမ်ားက သူ႔ကုိ လႊမ္းမုိးသြားတယ္
သူဟာမေသမီ ဆင္းရဲျခင္းကုိ ခံစားရျပီး အလြန္နာက်င္လုိ႔မုိ႔ သဘာဝမဟုတ္တဲ့ နည္းလမ္းနဲ႔ လွဳပ္ရွားေန ျပဳမူေနထုိင္ရတယ္
ဒီေန႔ သူဟာ ေသျပီး ငရဲျပည္မွာ ျပည္လည္ေမြးဖြားတယ္
မေကာင္းမွဳျပဳလုပ္သူဟာ အျမဲ သူက ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ မေကာင္းမွဳ အတြက္ အျမဲ ဆင္းရဲမွဳခံစားရတယ္ သူဟာ အခုဘဝေရာ ေနာက္ဘဝပါ ဆင္းရဲမွဳကုိ ခံစားရတယ္
မေကာင္းက်ိဳးမွ လြတ္ေျမာက္ရာ မရွိလုိ႔ ေဟာၾကားရင္းျဖင့္ ဗုဒၶဟာ သူ႔ရဲ႕တရားကုိ အဆုံးသတ္ပါတယ္
|
|
|
|
EVIL-DOERS SUFFER HERE AND HEREAFTER
Idha socati pecca socati
Pāpakāri ubhayatta socati
So socati sovihaññati
Disvā kamma kiliṭṭham attano 15
Here he grieves, hereafter he grieves.
In both states the evil-dower grieves.
He grieves, he is afflicted,
perceiving the impurity of his own deeds. 15
1:10 A butcher who suffered here and hereafter (sunda)
Once in a village not far from the Veluvana monestary, there lived a very cruel and hard-heartrd pork-butcher by the name of Cunda who slaughtered animals by torturing them. Cunda had been in this profession for many years and in all this time he had not done a single meritorious deed. before he died, he was in such great pain and agony that he was grunting and squealing and kept moving about on his hands and knes like a pig for several days. then, after suffering physically and mentally, on the seventh day, he died and was reborn in a suffering state.
Some bhikkhu having heard the grunting and squealing coming from his house for several days, thought that Cunda must be busy killing more pigs.They remarked that Cunda was a very cruel and wicked man for he did not have a single thought of loving kindness and was also devoid of any compassion.
Upon hearing their remarks, the buddha said,`Bhikkhus! Cunda has not been killing pigs. his pest evil dees have overtaken him. because of the great paint he had to suffer before his death, he was acting and behaving in a very unnatural way. today he died and he was reborn on hell´.
The Buddha concluded his discourse by saying.`The evil doer always suffers for the evil deeds done by him; he suffers in this world as well as in the next. There is no escape from the consequence of evil deeds.'
မေကာင္းမွဳျပဳသူဟာ ဒီဘဝ ေနာက္ဘဝ ဆင္းရဲျခင္းကုိ ခံစားရတယ္
ဣဓေသာစတိ ေပစၥေသာစတိ
ပါပကာရီ ဥဘတၳေသာစတိ
ေသာ ေသာစတိ ေသာ ဝိဟညတိ
ဒိသြာ ကမၼကိလိ႒မတၱေနာ ၁၅
၁း၁၀ ဒီဘဝ ေနာက္ဘဝ ဒုကၡခံစားရသူ ဝက္သတ္သမား (စုႏၵ)
တစ္ခါက ေဝဠဳဝန္ေက်ာင္းနဲ႔ မေဝးလွတဲ့ ရြာထဲမွာ အလြန္ရက္စက္သူ အၾကင္နာကင္းမဲ့သူ ဝက္သတ္သမား စုႏၵရွိပါတယ္။
သူဟာ တိရစၦာန္မ်ားကုိ ႏွိပ္စက္ညွင္းပန္းျခင္းျဖင့္ အသားသတ္ေရာင္းသူ ျဖစ္ပါတယ္
စုႏၵဟာ ႏွစ္မ်ားစြာၾကာေအာင္ ဒီအလုပ္အကုိင္ထဲမွာ ရိွျပီး ဒီအခ်ိန္မွာ သူဟာ ကုသုိလ္ေကာင္းမွဳ တစ္ခုကုိမွ် မလုပ္ဖူးပါဘူး
သူမေသခင္ အင္မတန္ နာက်င္ျပီး မခ်ိမဆန္႔ေသာ ေဝဒနာကုိ ခံစားရပါတယ္။
သူဟာ ရက္မ်ားစြာၾကာေအာင္ ဝက္တစ္ေကာင္လုိ သူရဲ႕ လက္ နဲ႔ ဒူးကုိ ေထာက္ကာလွည့္လည္ေနရင္း တစ္အီအီျမည္ေန ျပီး နာက်င္စူးရွတဲ့အသံနဲ႔ ေအာ္ေနပါတယ္
ေနာက္ စိတ္ေရာ ကုိယ္ပါ ဆင္းရဲျခင္းကုိ ခံစားရျပီးေနာက္ ခုႏွစ္ရက္ေျမာက္ေန႔မွာ သူဟာ ေသဆုံးျပီး ဆင္းရဲတဲ့ ဘုံဘဝမွာ ျပန္လည္ေမြးဖြားပါတယ္
ရက္မ်ားစြာၾကာေအာင္ သူ႔အိမ္ထဲကေန တစ္အီအီျမည္ေန ျပီး နာက်င္စူးရွတဲ့အသံနဲ႔ ေအာ္ေနသံ ေပၚထြက္ လာတာကုိ ၾကားေနရတဲ့ ရဟန္းမ်ားက စုႏၵဟာ ဝက္မ်ားစြာသတ္ရင္း အလုပ္မ်ားေနတာ ျဖစ္မယ္လုိ႔ ေတြးေတာၾကပါတယ္
စုႏၵဟာ ခ်စ္ခင္ျခင္းလုံးဝမရွိ သနားျခင္းကင္းမဲ့တဲ့ အတြက္ အလြန္ရက္စက္သူ ယုတ္မာေသာသူ လုိ႔ ရဟန္းမ်ားက ေျပာဆုိၾကပါတယ္
သူတုိ႔ေျပာၾကားျခင္းကုိ ၾကားရတဲ့ ဗုဒၶက ရဟန္းတုိ႔ စုႏၵဟာ ဝက္မ်ားကုိ သတ္ျပီးသည္ မဟုတ္ေသး
သူ႔ရဲ႕ ေႏွာက္ယွက္ဖ်က္ဆီးတတ္တဲ့ မေကာင္းမွဳကံမ်ားက သူ႔ကုိ လႊမ္းမုိးသြားတယ္
သူဟာမေသမီ ဆင္းရဲျခင္းကုိ ခံစားရျပီး အလြန္နာက်င္လုိ႔မုိ႔ သဘာဝမဟုတ္တဲ့ နည္းလမ္းနဲ႔ လွဳပ္ရွားေန ျပဳမူေနထုိင္ရတယ္
ဒီေန႔ သူဟာ ေသျပီး ငရဲျပည္မွာ ျပည္လည္ေမြးဖြားတယ္
မေကာင္းမွဳျပဳလုပ္သူဟာ အျမဲ သူက ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ မေကာင္းမွဳ အတြက္ အျမဲ ဆင္းရဲမွဳခံစားရတယ္ သူဟာ အခုဘဝေရာ ေနာက္ဘဝပါ ဆင္းရဲမွဳကုိ ခံစားရတယ္
မေကာင္းက်ိဳးမွ လြတ္ေျမာက္ရာ မရွိလုိ႔ ေဟာၾကားရင္းျဖင့္ ဗုဒၶဟာ သူ႔ရဲ႕တရားကုိ အဆုံးသတ္ပါတယ္
Author Box
Hi, We are templateify, we create best and free blogger templates for you all i hope you will like this lightly template we have put lot of effort on this template, Cheers, Follow us on: Facebook & Twitter
0 comments:
Post a Comment